就爱字典>英语词典>relative clause翻译和用法

relative clause

英 [ˈrelətɪv klɔːz]

美 [ˈrelətɪv klɔːz]

n.  关系从句

柯林斯词典

  • 关系从句
    In grammar, arelative clauseis a subordinate clause which specifies or gives information about a person or thing. Relative clauses come after a noun or pronoun and, in English, often begin with a relative pronoun such as 'who', 'which', or 'that'.

    英英释义

    noun

    • a clause introduced by a relative pronoun
      1. `who visits frequently' is a relative clause in the sentence `John, who visits frequently, is ill'

    双语例句

    • ERP results showed significant difference between the two kinds of relative clause in the clause regions.
      实验结果显示,两类关系从句在从句区域表现出显著的差异性。
    • Analysis: What interested me most is the subject clause, while Vietnamese concepts and values were translated into English is a relative clause modifying the way.
      令我最感兴趣的是越南人的观念和价值观译成英语时的表达方式。
    • This paper adopts a cognitive, pragmatic approach to the study of relative clauses in Chinese, addressing such major issues as restrictiveness and unrestrictiveness, the syntactic properties and functions of the relative clause, and the semantic relationships between relative clauses and the head noun.
      本文从认知语用的角度探讨了汉语关系小句的限定性与非限定性问题,关系小句与中心语的语义关系以及关系小句的句法特征和功能。
    • What's the difference between adverbial clause and relative clause here?
      地点状语和定语从句在这里是什么区别?
    • The paper discussed the relative clause of road machinery rent contract in construction, and introduced the advantage of machinery rent, problem and protective measures.
      探讨公路工程施工中筑路机械租赁合同中有关承租方利益的条款,并介绍机械租用的优越性和租赁工程中遇到的问题以及采取的防范措施。
    • Given the independent use property and complete internal argument structure of the Chinese relative clause, we postulate that a relative clause can have the same syntactic status as a normal sentence with topic and focus positions.
      鉴于汉语关系从句的独立使用特征和内部论元结构的完整性,本文认为汉语关系从句与一般句有相同的句法地位,可以有自己的话题和焦点。
    • Chapter Three is a close analysis of English restrictive relative clause used by native speakers.
      第三章具体分析了英语母语使用者对定语从句在文本中的使用。
    • Relative clause, as a typical type, has been studied as early as 1970s.
      尤其是关系从句,早在上世纪70年代就有人研究过。
    • Based on different rationales, several different predictions on relative clause process difficulty order have been proposed by researchers abroad.
      基于不同的理论依据,国外研究者已提出了多种关于关系从句习得难度顺序假设。
    • Argumentation of Embedded Relative Clause and Its Illumination on English Grammar Teaching
      嵌入式关系分句的论证及其对英语语法教学的启示